Η ερώτηση εισαγωγής (Β1) ήταν κλειστού τύπου (με τη μορφή Αντιστοίχισης) και δεν αναμένεται να δυσκολέψει ιδιαίτερα τους μαθητές παρόλο που υπεισήλθε σε λεπτομέρειες. Η λεξιλογική άσκηση (Β2) κινήθηκε σε αναμενόμενα επίπεδα. Ζητήθηκε από τους μαθητές να αντιστοιχίσουν τις λατινικές λέξεις της μιας στήλης με τις ελληνικές της άλλης όπου όμως περίσσευαν δύο λέξεις. Οι ερωτήσεις της Γραμματικής (Γ1, Γ2), εξέταζαν αρκετά μεγάλο μέρος της ύλης, ήταν διαβαθμισμένης δυσκολίας, χωρίς όμως να υπάρχει η πολύ δύσκολη άσκηση ή να ζητείται κάποια εξεζητημένη εξαίρεση.
Οι ασκήσεις του Συντακτικού (Δ1, Δ2), δεν παρουσιάζουν κάποια ιδιαίτερη δυσκολία. Η Δ1 κινήθηκε στο κλασικό μοτίβο αφού ζητούσε αναγνώριση συντακτικών όρων και αντικατάσταση τον προσδιορισμό του τόπου. Η Δ2α ζήτησε τη μετατροπή αναγνώριση δευτερεύουσας πρότασης και σύμπτυξη σε μετοχή. Η Δ2β ήταν να δηλωθεί ο προσδιορισμός του σκοπού με τρεις τρόπους.
Οι καλά προετοιμασμένοι μαθητές και όσοι αντιμετώπισαν το μάθημα και την εξέταση με σοβαρότητα και ψυχραιμία δεν θα έχουν κανένα πρόβλημα να αριστεύσουν.
Απαντήσεις
Α1. Ο Ατίλιος Ρήγουλος, όταν κατατρόπωνε τους Καρχηδονίους στην Αφρική, έγραψε στη Σύγκλητο ότι είχε φύγει ο μισθωτός εργάτης του κι είχε εγκαταλειφθεί το χωράφι του απ’ αυτόν. Η Σύγκλητος αποφάσισε να αναλάβει το κράτος τη φροντίδα του αγρού, επειδή ο Ρήγουλος απουσίαζε. Οι κόρες του Σκιπίωνα πήραν προίκα από το δημόσιο ταμείο, επειδή ο πατέρας (τους) δεν είχε αφήσει τίποτα σε εκείνες.
Η Πορκία, η σύζυγος του Βρούτου όταν έμαθε το σχέδιο του άντρα της για τη δολοφονία του Καίσαρα, ζήτησε ένα μαχαιράκι μανικιουρίστα τάχα για να κόψει τα νύχια (της) και με αυτό αυτοτραυματίστηκε καθώς της γλίστρησε δήθεν τυχαία. Έπειτα ο Βρούτος, αφού κλήθηκε στην κρεβατοκάμαρά (της) από τα ξεφωνητά των υπηρετριών, ήλθε για να τη μαλώσει, γιατί τάχα είχε κλέψει την τέχνη του μανικιουρίστα.
Β1.
1: γ
2 : α
3 : β
4 : α
5: β
Β2.
Στήλη Α Στήλη Β
1 dotem β.
2. reliquerat ζ. ελλιπής
3. conferre α. αναφορά
4. ungium γ. νυχοκόπτης
5. secreto δ. προδοσία επικριτικός
Γ1.
senatus
rura
earum
dotium
illa
aequius – aequissimum
popule
virorum
cultello tonsorio
ancillae
certe
talia consilia
Γ2α.
elapso : elabi
vocatus : vocari
molientem : moliri
Γ2β.
scribendi
discedamus
absens
acceptum
conferto
exegimus
interficiet
vulnerabatis
venissent
Δ1α. ab eo: είναι εμπρόθετος του ποιητικού αιτίου στο desertum esse, (γιατί είναι έμψυχο)
curāri: είναι τελικό απαρέμφατο και υποκείμενο στο ρήμα placuit (απρόσωπο)
semper: είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο exigeret
uxor: είναι ομοιόπτωτος προσδιορισμός ως παράθεση στο Porcia
temerarium: είναι επιθετικός προσδιορισμός στο factum
amōris: είναι ετερόπτωτος προσδιορισμός ως γενική αντικειμενική στο indicium
Δ1.β
in Africā : Romae
Athenis
Carthagine
Δ2 α. «cum viri sui consilium de interficiendo Caesare cognovisset»:
Δευτερεύουσα επιρρηματική χρονική πρόταση που λειτουργεί ως επιρρηματικός χρόνου στο περιεχόμενο της κύριας πρότασης με ρήμα το poposcit. Εισάγεται με τον ιστορικό – διηγηματικό σύνδεσμο cum, εκφέρεται με υποτακτική, γιατί υπογραμμίζει τη βαθύτερη σχέση μεταξύ κύριας και δευτερεύουσας και δημιουργεί μια σχέση αιτίου – αιτιατού ανάμεσά τους. Είναι φανερός ο ρόλος του υποκειμενικού στοιχείου στην υποτακτική και συγκεκριμένα εκφέρεται με υποτακτική υπερσυντελίκου (cognovisset), γιατί εξαρτάται από ρήμα ιστορικού χρόνου (poposcit: παρακείμενος) και δηλώνει το προτερόχρονο στο παρελθόν.
consiliο viri suο de interficiendo Caesare cognito
Δ2β. Brutus ad eam obiurgandam vēnit
ut obiurgaret eam
obiurgatum eam
eius obiurgandae causa / gratia
Η ομάδα φιλολόγων των φροντιστηρίων ΒΟΛΛΑΡΗΣ:
ΒΟΛΛΑΡΗ ΕΞΑΚΟΥΣΤΗ
ΦΑΜΕΛΟΥ ΒΙΚΥ
ΒΟΛΛΑΡΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ
ΘΕΟΔΩΡΟΠΟΥΛΟΥ ΜΑΡΩ



























