ΛΑΤΙΝΙΚΑ
Σήμερα οι μαθητές των Ανθρωπιστικών Επιστημών διαγωνίσθηκαν στο μάθημα των Λατινικών. Τα θέματα παρουσιάζουν αυξημένη δυσκολία σε σχέση με τα περσινά. Ειδικότερα, τα ζητούμενα προέρχονταν από αποσπάσματα των κειμένων 24 και 39. Μάλιστα, το δεύτερο απόσπασμα προέρχεται από τις καινούριες ενότητες που προστέθηκαν στην ύλη τα τελευταία χρόνια. Οι ερωτήσεις εισαγωγής και ετυμολογικών ήταν αναμενόμενες. Οι ασκήσεις της γραμματικής ήταν διατυπωμένες με σαφήνεια και δεν παρουσίαζαν ιδιαίτερη δυσκολία. Οι ασκήσεις του συντακτικού ήταν περισσότερες σε πλήθος σε σχέση με πέρυσι και απαιτούσαν καλή γνώση των συντακτικών φαινομένων του υποθετικού λόγου και της μετατροπής του σε άλλα είδη, της μετατροπής του πλαγίου λόγου σε ευθύ και της μετατροπής της σύνταξης.
Εκ μέρους των καθηγητών του Πρότυπου Φροντιστηριακού Κέντρου Άνοδος ευχόμαστε στους μαθητές καλά αποτελέσματα και καλή συνέχεια στα επόμενα μαθήματα!!
{https://youtu.be/mZuzHMG0kvg}
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
Α1. Μάθε τώρα τι έκανε αργότερα ο Νασικάς. Λίγες μέρες αργότερα, όταν ο Έννιος είχε πάει στο Νασικά και τον ζητούσε από την πόρτα, ο Νασικάς φώναξε ότι δεν ήταν στο σπίτι, αν και ήταν στο σπίτι. Τότε ο Έννιος επειδή αγανάκτησε γιατί ο Νασικάς έλεγε ψέματα τόσο φανερά, είπε: «Τι (λες); Εγώ δεν γνωρίζω τη φωνή σου;» Θέλεις να μάθεις τι απάντησε ο Νασικάς;
Τoν σοφό ούτε η φτώχεια ούτε ο πόνος εμποδίζει, ούτε αυτά τα πράγματα, τα οποία βγάζουν τους άπειρους από τoν δρόμο και τους γκρεμοτσακίζουν. Εσύ νομίζεις ότι εκείνος καταβάλλεται από τις συμφορές; (Αντίθετα) τις χρησιμοποιεί! Ο Φειδίας δε γνώριζε να κάνει αγάλματα μόνο από ελεφαντόδοντο· κι από μπρούντζο/χαλκό επίσης έκανε. Αν του είχες φέρει μάρμαρο, αν ευτελέστερο υλικό, θα έκανε τέτοιο (άγαλμα), όποιο θα μπορούσε να γίνει άριστο από εκείνο.
Β1. 1. Σωστό
2. Λάθος
3. Σωστό
4. Σωστό
5. Λάθος
Β2. 1 → δ
2 → α
3 → β
4 → ε
5 → ζ
Γ1. diebus → diei
aperte → apertius – apertissime
vocem tuam → vocum tuarum
impudens → impudenti
mihi ipsi → ego ipse
ebore → ebur
simulacra → simulacrum
viliorem → vilem – vilissimam
tale → talia
optimum → melius
Eodem → eorundem
Γ2α. indignatus → indignans
mentiebatur → mentiens
Utitur → utens
Γ2β. accipe → acceptu
fecerit → fac
venisset → veniendo
exclamavit → exclamemus
credis → creditum
agunt → acturus es
putas → putari
sciebat → sci(v)isse
posset → possit
Δ1α. diebus: αφαιρετική του μέτρου ή της διαφοράς στο post
se: υποκείμενο στο ειδικό απαρέμφατο non esse, ταυτοπροσωπία και λατινισμός. Το υποκείμενο του ειδικού απαρεμφάτου και σε περίπτωση ταυτοπροσωπίας τίθεται σε πτώση αιτιατική και δεν παραλείπεται ποτέ.
ancillae: έμμεσο αντικείμενο στο ρήμα credidi
malis: αφαιρετική του ποιητικού αιτίου στο premi (απρόθετα γιατί είναι άψυχο)
ex aere: εμπρόθετος προσδιορισμός της ύλης στο faciebat
Δ1β. Si marmor illi obtulisses: δευτερεύουσα επιρρηματική υποθετική πρόταση. Εισάγεται με τον υποθετικό σύνδεσμο Si, γιατί είναι καταφατική. Εκφέρεται με υποτακτική και σχηματίζει με απόδοση την κύρια πρόταση υποθετικό λόγο ως εξής:
Υπόθεση: Si marmor obtulisses (Si + υποτακτική υπερσυντελίκου)
Απόδοση: fecisset (υποτακτική υπερσυντελίκου)
Ο υποθετικός λόγος ανήκει στο δεύτερο είδος και δηλώνει υπόθεση αντίθετη του πραγματικού στο παρελθόν.
Υπόθεση δυνατή ή πιθανή στο παρόν-μέλλον:
Υπόθεση: Si marmor illi obferas (Si + υποτακτική ενεστώτα)
Απόδοση: faciat tale (υποτακτική ενεστώτα)
Δ2α. i. Quid postea Nasica fecit?
ii. Ego domi non sum.
iii. Quid Nasica respondit?
Δ2β. Sapiens nec pauperate nec dolore prohibetur, nec eis/iis/is rebus, quibus imperiti avertuntur.
Η φιλολογική ομάδα του Πρότυπου Φροντιστηριακού Κέντρου Άνοδος
Ασημακόπουλος Παναγιώτης
Βούρτση Ζωή
Λέντζιου Ελένη
Λέντζιου Έφη
Λούτα Γιορένα
Παντής Διονύσης
Σαργέντη Σοφία
Σεφερλή Γιάννα
ΧΗΜΕΙΑ
{https://youtu.be/H78JHw4Z-r4}
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ






























